第83章 金钱即是奖杯
“毋庸置疑。”
罗伊的声音带着精心调制的敬意,“曼联是全世界最伟大的俱乐部之一,为曼联踢球是我的荣幸。”弗格森镜片后的目光微微闪动,敏锐的耳朵捕捉到了那个微妙的“之一”。
他太熟悉这种措辞了,当年斯塔姆转会前也用过类似的表达。
“马德里的确配得上“伟大’这个词”
这个客观评价让他舌根发苦。
但想起伯纳乌时代白衣军团的高贵做派,与当下弗洛伦蒂诺的银河战舰截然不同。
(慕尼黑空难后皇马对曼联重建提供多项帮助,一度决定将迪斯蒂法诺租借给曼联)
1968年巴斯比爵士在伯纳乌的胜利突然浮现在脑海。
贝斯特戏耍皇马防线的影像与贝克汉姆身披白袍的画面重叠。
他们总用金锄头挖我们的红玫瑰。
“还有呢?”
弗格森的语气轻松得像在谈论天气,但喉结的轻微滚动暴露了紧张,“如果许多家豪门对你发出邀请.他的视线意有所指地扫过远处的奎罗斯,“就当闲聊就好。”
罗伊的目光自然地转向身旁的卡卡,巴西人纯真的眼神里写满赤诚。
微笑,罗伊用西班牙语:
“C6mo debo llamarte?”(我该怎么称呼您?)
卡卡温和地说:“Kaké.”
罗伊点点头:
“En M6naco me dicen Roro. Como Ronaldinho, pero sin magia.”(在摩纳哥他们都叫我Roro。像罗纳尔迪尼奥那样,只是没魔法。)
卡卡轻轻重复了一遍这个昵称,嘴角扬起一个友善的弧度。
罗伊微微侧身,向弗格森爵士做了个邀请的手势。
“爵士,请允许我向您介绍卡卡,米兰的新星。“
弗格森锐利的蓝眼睛闪烁着赞许的光芒,“我当然知道这位巴西天才,你在圣保罗的表现令人印象深刻,年轻人。”
弗格森会一些基础的西班牙语,罗伊充当补充翻译。
卡卡礼貌地握住老帅的手,用生涩但足够清晰的英语回应。
双方都选择用自己不擅长的语言问候,罗伊不得不双向补充。
卡卡出生于中产家庭,这是他与其他巴西球员画风截然相反的主要原因,父亲是工程师,母亲是教师。弗格森轻轻叹了口气,转头对罗伊低声道:“可惜该死的劳工证制度. ..否则”
他没把话说完,只是无奈地耸了耸肩。
这个动作包含了太多未尽之意一一对英超转会政策的无奈,对无法签下这位南美天才的遗憾。他今年还必须为签下小罗而解决劳工证程序。
罗伊会意地点点头,目光在两人之间游移。
晚宴的弦乐声恰到好处地响起,掩盖了这个略显尴尬的时刻。
卡卡似乎也明白了什么,但他只是保持着那标志性的温和微笑,眼神清澈如初。
“那我的选择也包括。”罗伊接着刚刚的话题。
“米兰,”停顿了半拍,确保这个词的重量完全沉淀,“以及尤文图斯。”
这个选择既展现了野心,又不会显得过于功利,毕竟谁能预见到未来的电话门呢?
“没有阿森纳?”
弗格森的嘴角不受控制地上扬,苏格兰腔调带着胜利的震颤。
这个瞬间,卡灵顿更衣室里那件空置的7号球衣,在弗格森脑海中突然变得无比清晰。
“是因为蒂埃里吗?”
老爵爷的声音带着法国南部阳光晒出的松弛感,却掩不住话锋里的试探,“《队报》那些文章,写得比贝克汉姆的自传还热闹。”
“我和蒂埃里没有问题. . ”他故意拖长尾音,让这句话悬在两人之间,“蒂埃里不是问题。”“你不喜欢阿尔塞纳?”
弗格森语气愈发轻快,这一瞬间的愉悦,就像球员通道看到阿森纳输球时温格脸上的表情。“不,”罗伊抬起头,眼底闪过一丝狡黠的光,“我爱死温格先生的执教战术了!”
弗格森的笑容瞬间凝固,仿佛有人在他耳边宣布维多利亚是世界上最完美的女人。
甚至这句话还能让他勉强接受。
毕竟几年前若有人这么说,他定会拍着大腿怂恿:“那就快去追求那个「唱跳小妞’”,好让他的金发男孩专心踢球,而不是变成Posh’s handbag(时髦妞的手提包)。
曾经有人问弗格森:“如果给你一把枪,里面只有一颗子弹,让你选择射温格还是维多利亚,你会选谁?”
弗格森斩钉截铁的回答:“我要两颗。”
完美展现了他对温格的竞技敌意,对贝克汉姆妻子介入球队事务的不满,以及典型的苏格兰式辛辣幽默。
“那为什么呢?”
他问道,声音里带着一丝探究的意味。
罗伊直视着老爵爷的眼睛,简短地回答:“Money.”
弗格森嘴角扬起一个了然的笑容,眼角的皱纹舒展开来。
“你是怕阿森纳付不起你的工资?”他语气轻松,却带着几分揶揄,